Tuesday 17 May 2011

A tribute from Marco Serrão, a friend


Tributo de Marco Antonio Serrão a Jaime Ponciano.


Gosto muito do Jaime.  Acho que, as vêzes, não sabemos nos cuidar e  ficamos a espera que façam isso com a gente! Senti muito a partida dele, mas temos sempre caminhos a tomar e, as vezes, é partindo...


Ele faz falta, claro. A gente conversava coisas sobre viver... sobre desejos, indesejos, vida, morte...

Uma das frases que, me lembro, ele usava sempre era de Clarice Lispector:

... Estou perdida, não tenho saída. Não soube criar subterfúgios. O cotidiano me mata!

Agora me expresso usando as palavras da  própria Clarice Lispector:

Sinto saudades dos que se foram e de quem não me despedi direito!’

Marco Antonio Serrão, 15 Maio 2011.



Jaime Ponciano's self-portrait


A tribute from Marco Antonio Serrão to Jaime Ponciano.


I like Jaime a lot. I think, sometimes we don’t know how to take care of ourselves and wait for others to do it. I was really sorry to see him go but we must make decisions and sometimes it is going away. He is sorely missed. We used to talk about living... about desires, un-desires, life, death... One of the phrases I remember him saying was Clarice Lispector’s:

I am lost, I’ve got no way out. I didn’t know how to build up subterfuges... Routine kills me!

Now, I make Clarice Lispector’s words my own:

‘I miss those who are gone and to whom I had no chance to say good-bye!’

Marco Antonio Serrão, 15 May 2011.


Há Momentos
There are moments

Há momentos na vida em que sentimos tanto
a falta de alguém que o que mais queremos
é tirar esta pessoa de nossos sonhos
e abraçá-la.

There are moments in life
we miss someone so much
that what we want most is
to take this person from our dreams and embrace him.

Sonhe com aquilo que você quiser.
Seja o que você quer ser,
porque você possui apenas uma vida
e nela só se tem uma chance
de fazer aquilo que se quer.

Dream with what you may, be whatever you want to be
because you own but one life
and you’ve got only one chance
to do whatever you may.

Tenha felicidade bastante para fazê-la doce.
Dificuldades para fazê-la forte.
Tristeza para fazê-la humana.
E esperança suficiente para fazê-la feliz.

May you have enough happiness to make Life sweet
enough difficulties to make it strong
enough sadness to make it human
and enough hope to make it happy.

As pessoas mais felizes
não têm as melhores coisas.
Elas sabem fazer o melhor
das oportunidades que aparecem
em seus caminhos.

The happiest people don’t own the best things
they know how to make the best
of the chances they come across
in their ways.

A felicidade aparece para aqueles que choram.
Para aqueles que se machucam.
Para aqueles que buscam e tentam sempre.
E para aqueles que reconhecem
a importância das pessoas que passam por suas vidas.

Happiness appears for those who cry, for those who get hurt
for those who search and always try
and for those who acknowledge the importance
of the people who pass through their lives.

O futuro mais brilhante
é baseado num passado intensamente vivido.
Você só terá sucesso na vida
quando perdoar os erros
e as decepções do passado.

The brightest future is based on
a past intensively lived.
You will only be successful in life when
you’ll forgive the mistakes and deceptions of the past.

A vida é curta, mas as emoções que podemos deixar
duram uma eternidade.
A vida não é de se brincar
porque um belo dia se morre.

Life’s short but the emotions
we may have left last eternally.
Life is not something to play with
because some sweet day we die.


Clarice Lispector



Rafaela, Ponciano's niece.


Jaime & Marco Serrão, a friend and some time partner-in-crime...

No comments:

Post a Comment